Să fii fericit când voi fi
și eu!
Zilele următoare am fost
ocupaţi cu primitul musafirilor care veneau să ne felicite ca tineri căsătoriţi
ce eram şi, fiecare după posibilităţile lui sau după gradul de rudenie, ne
ofereau câte-un cadou. În alt context, aceste vizite mi-ar fi făcut plăcere şi
în mod sigur aş fi fost fericită să primesc atâtea felicitări şi urări de bine,
chiar dacă veneau de la străini, dar în situaţia în care eram şi cu problemele pe
care le trăisem din prima zi, mă lăsau indiferentă, ca să nu spun că erau un
calvar pe care trebuia să-l suport în fiecare zi.
Apartamentul lor se găsea într-o clădire
veche, de trei etaje, într-un cartier ce se învecina cu zona de demarcaţie, dar
spre fericirea tuturor ne aflam la începutul cartierului, deci la o distanţă
remarcabilă de linia roşie ce despărţea combatanţii celor două comunităţi
aflate în conflict.
Baba avusese înainte un
magazin în centrul comercial al oraşului care a fost distrus din primele zile
ale războiului; acum, o parte din marfă se găsea depozitată acasă, într-unul
din cele două saloane pe care le aveau, aşa că bărbaţii intrau în salon iar
femeile veneau şi stăteau în camera de zi. La început am crezut că din lipsă de
spaţiu ne aşezam separat de bărbaţi, dar după câteva vizite am avut
certitudinea că era un obicei la musulmani ca femeile să nu stea în aceeaşi
cameră cu bărbaţii. Întotdeauna uşa era
deschisă de unul dintre bărbaţii din casă, iar cafeaua, pregătită de fete, era
servită tot de unul dintre ei. Am înţeles repede că erau o familie conservatoare,
destul de rare în Beirut la acea dată, unde deja războiul care izbucnise de
aproape trei ani simplificase obiceiurile locuitorilor, singura grijă fiind
să-şi salveze viaţa şi avutul.
Fiecare vizită însemna un
nou coşmar. Trebuia să zâmbesc tot timpul ca să pot răspunde privirilor iscoditoare
şi curioase ale femeilor, ceea ce-mi dădea un aer tâmp sau absent. Femeile mă
priveau cu o indiscreţie ce pur şi simplu mă jena, în plus, comentariile cu
privire la fizicul meu le simţeam adesea după aerul satisfăcut al soacrei şi
după privirea binevoitoare a interlocutoarei. Cu tinerele era mai plăcut,
majoritatea vorbeau franceza sau engleza şi timpul vizitei trecea mai repede,
şi nu aveau aerul acela curios ca şi cele în vârstă, dar şi ele, după
comentariile de rigoare, uitau pur şi simplu de prezenţa mea şi astfel, până la
sfârşitul vizitei lor eram obligată să stau pregătită cu un zâmbet binevoitor,
în cazul în care din întâmplare îşi mai aminteau de mine.
Întrebarea care m-a uimit
cel mai mult a fost în legătură cu religia mea, şi cel mai adesea era pusă de
femeile în vârstă care nu uitau niciodată să mă sfătuiască înainte de a ieşi pe
uşă, că ar trebui să devin musulmană. Numai cuvântul ortodox le mai
mulţumea puţin şi nu înţelegeam de ce. Mai târziu am aflat că ortodocşii au
fost mai puţin implicaţi în timpul războiului, erau singurii din categoria “creştini”
pe care musulmanii îi tolerau, motiv pentru care au rămas în zona de vest, părăsindu-şi
casele doar în perioadele de criză
puternică sau de bombardamente violente.
Acasă nu mă întrebase
nimeni, timp de 25 de ani, din ce religie şi rit fac parte, aşa că întrebarea
lor mă mira, şi încet, fără să-mi dau seama, ideea că eram creştină şi ortodoxă
a început să mi se cimenteze în conştiinţă şi în suflet şi, fără să realizez, cu
fiecare zi ce trecea, gândul mi se îndrepta tot mai mult spre marele Creator şi,
inconştient, ideea de confesionalism care plutea pe buzele tuturor a început
să-mi pătrundă în conştiinţă. La început nu am avut nicio idee preconcepută
despre musulmani şi creştini, dar încet, încet realizam că deveneam partizană
şi conchideam de fiecare dată că singurii care aveau dreptate erau creştinii .
Adesea, când una dintre musafire
pleca, cumnata mea avea obiceiul să-mi spună: aceasta este de familie bună, iar
cealaltă foarte bună. Eram contrariată şi nu înţelegeam în funcţie de ce anume
punea superlativul!? Pentru mine nu exista nicio diferenţă între ele: nici una
nici alta nu vorbeau decât arabă, îmbrăcămintea era tipic musulmană, acoperite
pe cap erau amândouă şi vorbeau şi gesticulau ca şi cum nici una dintre ele nu
întârziase prea mult prin şcoli. Atunci, care era deosebirea? Mai târziu am
înţeles că superlativele erau în funcţie de valoarea bunurilor şi a banilor pe
care îi aveau. Fără să mă gândesc prea mult, cu puţină ironie în glas i-am
răspuns într-o zi, Mahei:
-Am înţeles. La voi, fără
bani nu poţi fi de familie bună!
-Atunci eşti o familie
obişnuită, s-a grăbit să-mi răspundă.
Pe bărbaţi îi vedeam rar,
în special când veneau prietenii lui baba ca să-l felicite pe Mahmud. Ei
stăteau întotdeauna în salon şi adesea mă chemau pe mine pentru câteva minute,
ca să mă prezinte, după care ieşeam. Suficient ca să le satisfac curiozitatea.
Numai o singură vizită nu am uitat-o niciodată. Într-o seară, sehul din cartier
ne-a onorat cu prezenţa lui. Cum era o personalitate religioasă importantă, am
fost chemată în salon. Mi-a făcut o impresie bună şi plăcută şi l-am clasificat
de prima dată în categoria oamenilor rezonabili, iar din ce mi-a explicat am
înţeles în ziua aceea “că nimeni nu trebuia, niciodată, să-mi impună să-mi
schimb religia dacă eu nu eram convinsă.“ Sfatul lui mi-a întărit convingerea,
care deja era conturată fragil în mintea mea, că lucrul acesta nu se va
întâmpla niciodată şi m-am simţit aproape de Dumnezeul
meu, pe care mi L-am ascuns în suflet alături de celelalte doruri şi L-am
purtat cu mine ca pe un frate, ca pe un părinte, ca pe o prezenţă invizibilă, mereu
îngrijorată de mizeriile mele familiale, terminând prin a micşora sfera de
activitate numai la persoana mea.
Odată terminate vizitele
de rigoare am început aşa zisa viaţă
normală a unui cuplu de tineri căsătoriţi. E drept, ceva mai ieşiţi din comun
decât ceilalţi şi cu mai multe crize, în care rolul principal era jucat de
Mahmud. Timp de 10 ani se va chinui cu toată forţa să mă distrugă moral,
obsesie care-l va conduce până la
pierderea contactului cu realitatea şi cu cele mai elementare noţiuni de bun
simţ şi respect uman.
La câteva zile, Mahmud a
început să meargă la bancă în fiecare zi până în jurul orei 15,00. În prima zi,
cum încă dormeam când a plecat, nu am observat că încuiase uşa cu cheia pe
dinafară. Eram ocupată cu aranjatul şifonierului şi al bucătăriei şi numai
într-un târziu, când am deschis frigiderul,
am descoperit că era aproape gol, având în el doar câteva roşii şi
banane. Când s-a întors, l-am întrebat:
-De ce m-ai închis în casă?
-Aşa este la noi, ce,
nu-ţi place? - mi-a răspuns nervos.
-Bineînţeles că nu-mi
place, am senzaţia că sunt prizonieră în propria-mi casă, în plus, am văzut că
toată dimineaţa femeile din bloc au circulat.
-Problema asta o discutăm
mai târziu.
L-am lăsat. Nu aveam poftă
să încep o discuţie inutilă, mai ales că ştiam că statul major nu era aici, ci
la părinţii lui. După ce a deschis şi el uşa de la frigider şi l-a văzut gol s-a
întors spre mine şi mi-a spus:
-La părinţii mei se
găteşte, nu are rost să facem două cheltuieli inutile, am hotărât să mâncăm la
ei în fiecare zi începând de astăzi.
-Cum vrei, i-am răspuns
absentă.
Era pentru prima dată de când eram în Liban când încercam să-l aprob
fără să mai fac vreun comentariu.
Ajungând în stradă m-am
simţit uşurată. Soarele de noiembrie era plăcut, oamenii aveau aerul că opriseră
timpul în loc, special ca să-şi termine discuţiile. Un du-te, vino în care o
parte dintre femei, îmbrăcate destul de bizar în rochiile lor lungi şi cu
eşarfă pe cap, cu câte un copil în braţe şi mai trăgând câte unu sau mai mulţi
după ele, aveau timp pentru a se opri în faţa vitrinelor sau să intre în
magazine. Indiferente sau cu un aer preocupat, nu erau niciodată grăbite. Era
un cartier popular, în care trotuarele erau pline de cărucioare încărcate de
marfă, de la dulciuri până la cele mai fanteziste nimicuri, în dreptul cărora
se oprea adesea şi câte o tânără îmbrăcată frumos, ca după ultimul jurnal de
modă, şi care, nederanjată de privirile insistente ale bărbaţilor îşi plimba
privirea, prea machiată pentru timpul zilei, asupra lor.
Deodată mi-a atras atenţia
pe o tarabă, susanul, şi fără să mă gândesc prea mult m-am întors spre Mahmud:
-Te rog, vreau un susan,
nu am mâncat de când eram copil. Fraza îmi ieşise involuntar din gură şi eram
atât de fericită ca şi cum întâlnisem un prieten din copilărie şi pentru o
fracţiune de secundă l-am văzut pe tata cum intra iarna în casă plin de zăpadă şi-mi
scotea din buzunar câte un susan şi câte o roşcovă.
-Ce, ai început ca un
copil? s-a răstit dintr-o dată la mine.
-Cât costă? - l-am
întrebat mirată.
-Ce importanţă are cât
costă, nu este momentul ca să cumperi un susan şi nervos, mi-a întors spatele.
Am rămas blocată, mâinile mi-au alunecat încet pe lângă corp şi cu o
voce care-mi tremura de supărare l-am mai întrebat încă o dată. Nu mi-a mai
răspuns. Pentru mine, refuzul lui de a-mi cumpăra o lamă de susan a fost o altă
umilinţă pe care nu o trăisem până atunci. Ce puteau însemna câţiva bănuţi?
Într-o secundă ochii mi s-au umplut de lacrimi şi mirată că nu ar putea fi
adevărat, mi-am mai îndreptat încă o dată privirea spre el, ca să văd dacă şi-a
dat seama de greşeala enormă pe care o comisese. Nu a vrut să observe nimic,
era nervos, mi-a întors spatele şi-a lăsat capul între umeri şi ca un animal
care te priveşte dar nu te poate devora, lăsându-mă în faţa tarabei, speriată. Până
când m-am dezmeticit era deja înaintea mea cu câţiva paşi şi mergea repede ca
unul care vroia să-şi piardă urma. Speriată de scena care se petrecuse destul
de repede, împinsă de trecători, mi-am amintit că, totuşi, depind de el şi ca
atare trebuia să-l urmez. Privirea celor care au asistat la scenă fără să
înţeleagă nimic mă ardea de ruşine şi, de teamă am început şi eu, la fel de
repede ca el, să-mi fac loc printre trecători ca să nu-l pierd.
Înainte de a intra în
clădirea în care locuiau părinţii lui era un magazin mic de fructe pe care-l
ţinea un bătrân. Acesta, de fiecare dată îmi zâmbea de la distanţă şi-mi făcea semn
cu mâna, gest care ţinea loc de “bună ziua”. De data asta, văzând că mă apropii
de magazinul lui şi că-mi poate vorbi s-a repezit, a luat câteva banane şi mi
le-a întins. Îmi vorbea în arabă,
insistând să le iau. Eram
terorizată de povestea mea şi nu ştiam cum să reacţionez, dacă trebuie să
le iau sau numai să-i mulţumesc şi să-mi continui drumul. Aveam lacrimi în ochi
şi aş fi vrut mai mult să mă ascund în spatele acestui bătrân, aşa cum făceam
când eram mică şi-mi găseam refugiu la bunicul meu. În locul bucuriei, încet,
pe faţa lui se aşternuse tristeţea; atunci, repede le-am luat, i-am zâmbit
printre lacrimi şi am plecat mai departe.
Prin el am descifrat aici
pentru prima dată cuvântul ospitalitate şi omenie, iar gestul acestui bătrân,
care, inconştient în simplitatea lui, a vrut să-şi manifeste simpatia pentru
mine mi-a rămas sculptat în inimă ca cel mai de valoare cadou pe care aveam
să-l primesc în Beirut.
M-am urcat pe scări încet,
cu bananele în braţe, nu mă grăbeam să intru în casă. Era gălăgie şi am sunat
puţin timidă, Mahmud ţipa şi gesticula, ceilalţi încercau să-l calmeze. Era o
criză de nebun şi ce mă durea cel mai tare era că nu-mi realizam greşeala. Eram
aşa de nedumerită, că pur şi simplu uitasem că plângeam, şi calmă încercam să
aflu ce se întâmplase aşa de grav, căci din acuzatoare
devenisem în opinia lui acuzată.
După 15 minute, poate cele
mai lungi pe care le trăisem până atunci, am auzit soneria de la uşă. Atunci, ca
la un semnal, toţi au tăcut iar Maha a ridicat degetul la gură şi a spus:
-Baba! iar Rami a fugit şi
a deschis uşa.
Am înţeles imediat că la toţi le era frică de baba, deci clopoţelul
lacrimilor mele a simţit semnalul şi a început să le lase să curgă singure una
după alta. M-am sculat în picioare ca să-l salut şi atunci a observat că
plângeam şi după felul cum m-a întrebat am înţeles “de ce ?” Plină de curaj
i-am spus lui Maha să-i traducă.
-Mahmud a refuzat pe
stradă să-mi cumpere un susan, a ţipat la mine şi m-a lăsat singură şi dacă nu
alergam, mă pierdeam de el. Acasă nu este nimic de mâncare, frigiderul este gol,
în plus mă închide cu cheia când pleacă la bancă; dacă sunt bombardamente cum
pot să ies din casă?
Nu ştiu cât de corect i-a
tradus Maha din tot ce-i cerusem, dar a fost suficient pentru că imediat l-a
luat cu el în salon “în camera de deliberat”, cum o numeam eu, şi în mai puţin
de 10 minute au ieşit. Mahmud era roşu la faţă şi cu un aer vinovat m-a
întrebat dacă vreau să merg cu el la cumpărături. Am simţit că partida era
câştigată de mine, aşa că acum era rândul meu să mă las rugată, dar baba i-a
spus, probabil, să mă sărute pe obraz - era un fel de a-şi cere scuze, şi am
acceptat să ies cu el. Când am ajuns în stradă, primul lucru pe care l-a cumpărat
a fost susanul, obiectul discordiei...
Ce păcat, cu toate că
pentru prima dată de când eram în Liban aveam senzaţia de foame, nu mi-a plăcut
gustul susanului, simţeam că-l mănânc cu duşmănie, în primul rând îmi crease
atâtea neplăceri şi pe urmă susanul pe care-l doream era acela îngheţat de frig,
pe care tata mi-l scotea din buzunar amestecat cu urmele de tutun de la
pachetul lui de ţigări. Erau de fapt amintirea şi nostalgia copilăriei, pe care
vroiam să le retrăiesc şi pe care Mahmud mi le strivise cu brutalitate şi
răutate.
După atâtea emoţii trăite,
mâncarea pregătită de mama lui nu mi-a spus prea mult, în primul rând untura cu
care era pregătită avea un miros deosebit de mâncărurile noastre, iar orezul fiert
oferit garnitură lângă ea era la fel de gras şi la fel de mirositor. Nu am
reuşit să înghit decât câteva linguri, mai mult forţată de gândul la
mâncărurile mamei, atât de bune şi de rafinate, în plus mă simţeam sufocată de
ideea că trebuia să mănânc în fiecare zi la ei. Acum era prea târziu ca să
deschid subiectul, nu mă simţeam capabilă să-l înfrunt la fiecare pas şi-mi era
teamă să nu-mi pierd creditul în faţa lui baba. Presimţeam că de acum încolo
viaţa mea trebuia să accepte multe renunţări.
Întorcându-ne spre casă,
atmosfera dintre noi era mai calmă şi, probabil dintr-un elan de culpabilitate,
Mahmud mi-a propus să mergem să vedem un film la Hamra. M-am bucurat şi mi-am
impus să uit incidentul, cu convingerea fermă că la început peste tot sunt
probleme şi în special în cazul nostru, în care se întâlneau două educaţii şi
culturi diferite. Trebuia să încerc să evit problemele care ne-ar fi putut
conduce la conflict, în special pentru a
asigura liniştea familiei lui şi pe a noastră.
La intrarea în sala de
cinematograf era un mic bufet care pe lângă băuturi răcoritoare şi dulciuri
vindea şi floricele. Mirosul era aşa de puternic, încât fără să vrei îţi
simţeai gura plină de apă, dar m-am uitat lung şi am întors capul. Ştiam că tot
ce venea de la mine putea declanşa un scandal, aşa că am uitat repede că se
vindeau floricele şi cu aerul cel mai satisfăcut am încercat să-l iau de braţ.
-Ia-ţi mâna! - mi-a spus
repede pe şoptite. Aici nu suntem în România ca să mergem la braţ.
-Mahmud, şi alţii merg la
fel, am încercat să-l conving.
-Da, dar aceştia nu sunt
de familie bună şi, apropos, să nu le spui mâine că am fost la cinema, pentru
că baba se supără. Noi, băieţii venim fără ca să ştie el, este împotriva
convingerilor lui religioase.
Nu am făcut nici un
comentariu, la ce bun, eram mulţumită că ieşeam puţin din ambianţa banală în
care o trăiam de-o săptămână şi pe urmă, chiar dacă aş fi vrut să-i spun lui baba,
nu vedeam nici o modalitate în care s-o fac, căci el înţelegea franceza la fel
de bine cum ştiam eu araba .
Până să înceapă filmul mă
gândeam dacă în toate familiile bune, cum spunea Mahmud, soţii se purtau la fel
ca el cu soţiile lor. Ideea de a nu merge de braţ era poate una dintre cele mai
vechi, când bărbaţii mergeau înaintea femeilor ca să marcheze superioritatea pe
care o aveau faţă de ele .
Filmul s-a terminat
târziu, era miezul nopţii când ne-am întors acasă, eram obosiţi şi singurul
lucru pe care mi-l doream era să dorm cât mai repede... Când am ieşit din baie
şi vroiam să mă culc Mahmud m-a anunţat să mă “pregătesc“.
-Pentru ce? - l-am
întrebat mirată.
-Cum pentru ce, să facem
dragoste, mi-a răspuns.
Când am auzit şi cuvântul ăsta am simţit că mă cuprinde ameţeala şi mai
ales, voma. Ştiam ce însemna pentru el să faci dragoste, era ca şi cum ai fi
violată, cu singura deosebire că de data aceasta nu erai de un străin, ci de
unul pe care-l cunoşteai.
Ce însemna pentru el
cuvântul “pregăteşte-te”, nu am înţeles niciodată, dar eu îmi trăiam momentul
supliciului. Ne-am dus în dormitor şi am vrut să sting lumina, dar nu a
acceptat şi cu o forţă de nebun a început să-mi tragă cămaşa de noapte de pe mine şi în special, chiloţii.
-Mahmud, ce înseamnă asta?
- am început să strig.
-Desfă-ţi picioarele şi
taci, mi-a răspuns.
De teamă, ca la un ordin imperial, m-am executat şi până să am timp
să-mi revin eram pătrunsă cu brutalitate, dar abia m-am dezmeticit ca să-i spun
că mă doare, că deja era în picioare, lângă pat, cu ochii excitaţi ieşiţi din
orbite, cu părul ciufulit şi cu un zâmbet diabolic pe buze. Nu i-am auzit decât
vocea:
-Gata. De ce ai făcut
atâtea ifose?
M-am întors cu spatele. Eram
şocată, mă simţeam la fel ca una care a fost violată, murdară şi fără valoare
şi bănuiam că în complexul lui va căuta neîncetat să mă distrugă cu răutatea şi
cu răzbunarea omului nebun. Nu am mai intrat la baie să mă spăl, tot corpul îmi
tremura, şi convinsă că nu trebuie să mă las distrusă de el am început să mă
gândesc la Alex; după câteva minute însă
mi-am amintit de răul pe care mi-l făcuse şi el, şi printre dinţi, înainte să
închid ochii i-am spus: “Să fii fericit atunci când voi fi şi eu“!
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu